
فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ)

-
از طریق درگاه ارزی به راحتی میتوانید در هر کجای دنیا، کالا مورد نظرتون رو خریداری کنید
-
با بستهبندی مخصوص دیارلند کالاهای خریداری شده خود را درب منزل تحویل بگیرید
-
خرید کتاب های فرهنگی و دایرة المعارف فارسی در آلمان، انگلیس و فرانسه.
لذت خواندن و لمس کتابهای فارسی در قلب اروپا.
کد محصول BOO-000198 | وزن 500.00 گرم | وضعیت در انبار |
موضوع اصلی فرهنگ، مرجع و دایرة المعارف (کتاب برای تمام عقده های ادیپ) | موضوع فرعی فرهنگ و مرجع | نویسنده لیلا دیانت |
ناشر بوی کاغذ | شابک 9786226070539 | زبان فارسی |
معرفی کتاب فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ)
در دنیای رنگارنگ و متنوع زبان فارسی، برخی گویشها و زبانها گنجینههایی از حکمت، طنز و فرهنگ را در دل خود جای دادهاند. زبان لاری، با تاریخچهای کهن و ریشههای عمیق در جنوب ایران، یکی از همین گنجینههاست. انتشار کتاب "فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)" توسط انتشارات بوی کاغذ در سال 1401، گامی ارزشمند در جهت معرفی، حفظ و ترویج این میراث زبانی و فرهنگی برداشته است. این اثر که حاصل تلاش و دقت سرکار خانم لیلا دیانت است، دریچهای نو به سوی فهم عمیقتر فرهنگ مردمان لارستان میگشاید و ابزاری کارآمد برای پژوهشگران، زبانشناسان، مترجمان و علاقهمندان به فرهنگ ایران زمین فراهم میآورد.
درباره کتاب فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ)
کتاب "فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)" یک اثر پژوهشی و کاربردی است که به جمعآوری، دستهبندی و شرح اصطلاحات، ضربالمثلها و کنایههای رایج در زبان لاری میپردازد. این فرهنگ با رویکردی سهزبانه، هر مورد را به زبان اصلی لاری، سپس به فارسی و در نهایت به انگلیسی ارائه میدهد. این ساختار سهزبانه، دسترسی و فهم مطالب را برای طیف وسیعی از مخاطبان، از جمله فارسیزبانانی که با زبان لاری آشنایی ندارند و همچنین پژوهشگران و علاقهمندان بینالمللی، آسان میسازد. انتشارات بوی کاغذ با انتشار این اثر، به تعهد خود در معرفی و صیانت از زبانهای بومی و منطقهای ایران جامه عمل پوشانده است.
هر مدخل در این فرهنگ با دقت انتخاب شده و تلاش بر این بوده است تا کاربرد، مفهوم و ریشه احتمالی آن به صورت واضح بیان شود. این امر نه تنها درک معنای ظاهری، بلکه درک لایههای عمیقتر فرهنگی و اجتماعی نهفته در این عبارات را نیز ممکن میسازد. لیلا دیانت، نویسنده این اثر، با ظرافتی که خاص پژوهشگران متعهد است، به این مهم پرداخته و مجموعهای غنی و جامع را گردآوری کرده است.
خلاصه کتاب فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ)
این کتاب در واقع یک فرهنگ اصطلاحات تخصصی است که به طور انحصاری به زبان لاری میپردازد. لیلا دیانت در این اثر، با حوصله و دقت، ضربالمثلها، اصطلاحات و کنایههایی را که در زندگی روزمره مردم لارستان کاربرد دارند، جمعآوری کرده است. هر مدخل شامل موارد زیر است:
- تلفظ لاری: ارائه تلفظ صحیح اصطلاحات به زبان لاری.
- متن لاری: نگارش اصطلاح به خط فارسی (با توجه به رسمالخط رایج).
- ترجمه فارسی: ارائه معادل یا شرح معنای اصطلاح به زبان فارسی.
- ترجمه انگلیسی: ارائه معادل یا شرح معنای اصطلاح به زبان انگلیسی.
- کاربرد و توضیح: شرحی مختصر درباره موقعیتهای کاربردی و مفهوم عمیقتر اصطلاح.
این کتاب تنها یک فرهنگ لغت ساده نیست، بلکه پنجرهای است به سوی دنیای باورها، آداب و رسوم، تاریخ و فرهنگ مردمان خطه لارستان. ضربالمثلها و کنایهها، آینهای تمامنما از تجربیات زیسته، آموزههای اخلاقی و نگاه مردم به هستی و زندگی هستند و این کتاب، این آینهها را به زیباترین شکل به تصویر میکشد.
چرا باید کتاب فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ) را بخوانیم
خواندن این کتاب دلایل متعددی دارد که آن را به اثری قابل تأمل و ضروری برای علاقهمندان به زبان و فرهنگ ایران تبدیل میکند:
- صیانت از زبان لاری: زبان لاری، همچون بسیاری از زبانها و گویشهای بومی، در معرض فراموشی است. این کتاب با ثبت و معرفی این اصطلاحات، نقش مهمی در حفظ و انتقال این میراث زبانی به نسلهای آینده ایفا میکند.
- گنجینه حکمت و تجربه: ضربالمثلها و کنایهها، چکیده تجربیات و دانش گذشتگان هستند. مطالعه این عبارات، فرصتی برای آموختن درسهای زندگی، درک عمیقتر مسائل اجتماعی و بهرهگیری از حکمت نهفته در زبان است.
- آشنایی با فرهنگ لارستان: زبان، آینهی فرهنگ است. با مطالعه اصطلاحات و کنایههای لاری، میتوان با باورها، ارزشها، شوخیها، و نحوه نگرش مردم این منطقه به زندگی آشنا شد.
- ابزاری برای پژوهشگران و زبانشناسان: این کتاب منبعی غنی برای زبانشناسانی است که به مطالعه گویشها و زبانهای ایرانی علاقهمندند. همچنین برای مردمشناسان و مورخان نیز، دادههای ارزشمندی را فراهم میآورد.
- کمک به مترجمان: مترجمانی که با متون فارسی یا آثار مرتبط با فرهنگ ایران سروکار دارند، با استفاده از این فرهنگ میتوانند مفاهیم و اصطلاحات ناآشنا را به درستی درک کرده و ترجمه نمایند.
- یادگیری سه زبانه: ساختار سهزبانه کتاب، فرصتی عالی برای یادگیری و تقویت واژگان و عبارات در سه زبان لاری، فارسی و انگلیسی فراهم میکند. این ویژگی، کتاب را برای دانشجویان زبان و مترجمان بسیار مفید میسازد.
- تقویت هویت فرهنگی: شناخت و استفاده از زبان مادری و گویشهای منطقهای، موجب تقویت حس تعلق و هویت فرهنگی در افراد میشود. این کتاب میتواند بستری برای این امر باشد.
- پرهیز از سوءتفاهمهای فرهنگی: در تعاملات بینفرهنگی، درک اصطلاحات و کنایهها از اهمیت بالایی برخوردار است. این فرهنگ به افراد کمک میکند تا از سوءتفاهمهای احتمالی جلوگیری کنند.
لیلا دیانت با ارائه این اثر، گامی فراتر از صرف جمعآوری لغات برداشته و به تدوین یک منبع جامع برای درک فرهنگی پرداخته است.
درباره نویسنده کتاب فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)(بوی کاغذ)
لیلا دیانت، نویسنده این اثر وزین، پژوهشگری کوشا و علاقهمند به میراث فرهنگی و زبانی ایران است. تخصص و دقت نظر ایشان در گردآوری و شرح اصطلاحات زبان لاری، حاصل سالها تحقیق میدانی و تلاش برای درک عمیق فرهنگ مردمان این سرزمین بوده است. انتخاب موضوع زبان لاری، که کمتر مورد توجه پژوهشهای گسترده قرار گرفته است، نشان از دغدغه و تعهد ایشان به حفظ و معرفی زبانها و گویشهای بومی ایران دارد. انتشار این کتاب توسط انتشارات بوی کاغذ، موید کیفیت علمی و پژوهشی کار ایشان است. لیلا دیانت با ارائه این فرهنگ لاری، اثری ماندگار برای پژوهشگران، دانشجویان و تمام کسانی که به شناخت و پاسداشت زبان و فرهنگ غنی ایران علاقهمندند، خلق کرده است.
نگاه کلی به کتاب
"فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)" اثری جامع و کاربردی است که به زبانی روشن و علمی، به معرفی بخش مهمی از گنجینه زبانی و فرهنگی مردم لارستان میپردازد. لیلا دیانت با ارائه سهزبانه اصطلاحات، این امکان را فراهم آورده است که مخاطبان با پیشینههای زبانی مختلف، بتوانند به راحتی از این منبع ارزشمند بهرهمند شوند. بوی کاغذ نیز به عنوان ناشر، با انتخاب این اثر، گامی در جهت غنا بخشیدن به حوزه مطالعات زبانشناسی کاربردی و مردمشناسی برداشته است. این کتاب نه تنها برای دانشجویان و پژوهشگران حوزه زبان و فرهنگ، بلکه برای عموم علاقهمندان به شناخت تنوع زبانی و فرهنگی ایران نیز بسیار مفید و جذاب خواهد بود.
ساختار کتاب به گونهای است که هر اصطلاح یا ضربالمثل به صورت مجزا مورد بررسی قرار گرفته و اطلاعات کافی برای درک کامل آن ارائه شده است. این رویکرد، مطالعه و استفاده از کتاب را بسیار آسان و لذتبخش میکند. فرهنگ ضرب المثل لاری، مجموعهای از حکمتهای عملی و نکتههای ظریف زندگی را در خود جای داده که مطالعه آنها میتواند دیدگاه تازهای به خواننده ببخشد.
نتیجه گیری
در نهایت، کتاب "فرهنگ سه زبانه اصطلاحات ضرب المثلها و کنایهها در زبان لاری (لاری. فارسی.انگلیسی)" اثر لیلا دیانت، محصولی است ارزشمند که حاصل عشق و علاقه به میراث فرهنگی و زبان فارسی است. این اثر با رویکردی علمی و زبانی شفاف، دریچهای نو به سوی شناخت فرهنگ و زبان غنی مردم لارستان میگشاید و ابزاری ضروری برای پژوهشگران، مترجمان، دانشجویان و هر کسی است که به دنبال درک عمیقتر ایران فرهنگی است. انتشارات بوی کاغذ با انتشار این کتاب، گامی مهم در جهت معرفی و حفظ زبانهای بومی ایران برداشته است. مطالعه این کتاب، نه تنها دانش زبانی و فرهنگی ما را غنی میسازد، بلکه موجب قدردانی بیشتر از تنوع و غنای فرهنگی این سرزمین کهن خواهد شد. خرید کتاب و مطالعه آن، سرمایهگذاری در شناخت فرهنگ و زبان است.
اطلاعات محصول
موضوع اصلی | فرهنگ، مرجع و دایرة المعارف (کتاب برای تمام عقده های ادیپ) |
موضوع فرعی | فرهنگ و مرجع |
نویسنده | لیلا دیانت |
ناشر | بوی کاغذ |
شابک | 9786226070539 |
زبان | فارسی |
قطع کتاب | گالینگور |
جلد | رقعی |
تعداد صفحات | 300 صفحه |
نوبت چاپ | 1 |
سال چاپ | 1401 |
اطلاعات فیزیکی
وزن | 500.00 گرم |
ابعاد | 20x15x2 |

نظرات کاربران
دیدگاه ها در حال بارگذاری شدن