
سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی
-
از طریق درگاه ارزی به راحتی میتوانید در هر کجای دنیا، کالا مورد نظرتون رو خریداری کنید
-
با بستهبندی مخصوص دیارلند کالاهای خریداری شده خود را درب منزل تحویل بگیرید
-
خرید کتاب های حقوقی به زبان فارسی در آلمان، انگلیس و فرانسه.
لذت خواندن و لمس کتابهای فارسی در قلب اروپا.
کد محصول BOO-002546 | وزن 240.00 گرم | وضعیت در انبار |
موضوع اصلی حقوقی (کتاب برای خلق معنای نو) | موضوع فرعی عمومی | نویسنده علی اکبر شریفی |
ناشر علم | شابک 9789642244102 | زبان فارسی |
معرفی کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی
کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی اثر علی اکبر شریفی، منتشر شده توسط انتشارات علم در سال 1391، یک اثر جامع و ارزشمند در حوزه ترجمه رسمی است. این کتاب به بررسی عمیق سبکهای مختلف ترجمه رسمی و همچنین قوانین و مقررات بینالمللی حاکم بر این حوزه میپردازد. با توجه به اهمیت روزافزون ترجمه رسمی در ارتباطات بینالمللی، کسبوکارها، و امور حقوقی، این اثر راهنمایی بیبدیل برای مترجمان، دانشجویان مترجمی، حقوقدانان، و تمامی علاقهمندان به این رشته تخصصی محسوب میشود.
درباره نویسنده کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی
علی اکبر شریفی، نویسنده این اثر، یکی از چهرههای شناخته شده در جامعه علمی و حرفهای ترجمه در ایران است. با سالها تجربه در زمینه ترجمه، به ویژه ترجمه رسمی، و تسلط بر مباحث نظری و عملی این حوزه، ایشان توانستهاند در این کتاب، دانشی کاربردی و آکادمیک را به مخاطبان ارائه دهند. تخصص و دقت نظر شریفی در تدوین این کتاب، آن را به منبعی قابل اتکا برای درک پیچیدگیهای ترجمه رسمی و چارچوبهای بینالمللی آن تبدیل کرده است.
چرا باید کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی را بخوانیم؟
مطالعه کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی مزایای فراوانی را برای مخاطبان به همراه دارد:
- آشنایی با سبکهای متنوع ترجمه رسمی: این کتاب به تشریح و مقایسه سبکهای مختلف در ترجمه رسمی، از جمله دقت، روانی، و امانتداری در انتقال مفاهیم پرداخته و به خواننده کمک میکند تا بهترین سبک را متناسب با نوع سند و مخاطب خود انتخاب کند.
- درک قوانین و مقررات بینالمللی: با ترجمه رسمی، سروکار داشتن با اسناد حقوقی، اداری، و تجاری در سطح بینالمللی امری رایج است. این کتاب قوانین و استانداردهای جهانی حاکم بر ترجمه رسمی را شرح میدهد تا مترجمان بتوانند با رعایت دقیق آنها، از بروز مشکلات حقوقی و سوءتفاهمات احتمالی جلوگیری کنند.
- ارتقاء مهارتهای ترجمه: شریفی با ارائه مثالهای کاربردی و تحلیل موردی، به خوانندگان کمک میکند تا مهارتهای خود را در ترجمه دقیق و حرفهای اسناد رسمی ارتقاء دهند.
- منبعی برای پژوهش و تحصیل: این کتاب یک منبع عالی برای دانشجویان رشته مترجمی، پژوهشگران، و اساتید دانشگاهی است که به دنبال درک عمیقتر مباحث ترجمه رسمی و چارچوبهای بینالمللی آن هستند.
- راهنمایی برای مترجمان رسمی: مترجمان رسمی با مطالعه این کتاب، با آخرین استانداردها و بهترین روشها آشنا شده و میتوانند خدمات حرفهایتر و با کیفیتتری ارائه دهند.
کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی، با تکیه بر دانش و تجربه علی اکبر شریفی و با همکاری انتشارات علم، گامی مهم در جهت ارتقاء کیفیت ترجمه رسمی در ایران برداشته است و مطالعه آن برای هر کسی که با این حوزه سر و کار دارد، ضروری است.
خرید نسخه فیزیکی سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی در خارج کشور
اگر به دنبال خرید کتاب سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی در آلمان، انگلیس، سایر کشورهای اروپا یا آمریکا هستید، دیارلند این امکان را فراهم کرده است تا با چند کلیک ساده نسخه چاپی سبک ها و قوانین بین المللی ترجمه رسمی را از ایران سفارش دهید.
در دیارلند ارسال کتاب به درب منزل شما در سراسر جهان با بستهبندی استاندارد انجام میشود.
همچنین امکان پیگیری آنلاین مرسوله تا لحظه تحویل و استفاده از روشهای پرداخت بینالمللی مطمئن، از جمله خدمات ویژه دیارلند برای مشتریان خارج از کشور است.
اطلاعات محصول
موضوع اصلی | حقوقی (کتاب برای خلق معنای نو) |
موضوع فرعی | عمومی |
نویسنده | علی اکبر شریفی |
ناشر | علم |
شابک | 9789642244102 |
زبان | فارسی |
قطع کتاب | شومیز |
جلد | رقعی |
تعداد صفحات | 216 صفحه |
نوبت چاپ | 1 |
سال چاپ | 1391 |
اطلاعات فیزیکی
وزن | 240.00 گرم |
ابعاد | 20x15x2 |

نظرات کاربران
دیدگاه ها در حال بارگذاری شدن