
فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)

-
از طریق درگاه ارزی به راحتی میتوانید در هر کجای دنیا، کالا مورد نظرتون رو خریداری کنید
-
با بستهبندی مخصوص دیارلند کالاهای خریداری شده خود را درب منزل تحویل بگیرید
-
خرید کتاب های فرهنگی و دایرة المعارف فارسی در آلمان، انگلیس و فرانسه.
لذت خواندن و لمس کتابهای فارسی در قلب اروپا.
کد محصول BOO-000168 | وزن 280.00 گرم | وضعیت در انبار |
موضوع اصلی فرهنگ، مرجع و دایرة المعارف (کتاب برای تمام عقده های ادیپ) | موضوع فرعی فرهنگ و مرجع | نویسنده ماری ترز ژورنو |
مترجم عظیم جابری | ناشر افراز | شابک 9786003262690 |
معرفی کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)
در دنیای پرشتاب و پویای سینما، زبان و اصطلاحات تخصصی نقش حیاتی در درک عمیقتر و انتقال دقیق مفاهیم ایفا میکنند. کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه) اثر ارزشمند ماری ترز ژورنو، پاسخی جامع و کاربردی به نیاز روزافزون متخصصان، دانشجویان، علاقهمندان و پژوهشگران حوزه سینما به یک مرجع سهزبانه معتبر است. این اثر که توسط انتشارات افراز در سال 1402 منتشر شده، دریچهای نو به سوی فهم جهانی سینما میگشاید و ارتباط موثر میان زبان فارسی، انگلیسی و فرانسوی را در این عرصه فراهم میآورد.
فرهنگ واژگان سینما، فراتر از یک واژهنامه ساده، یک راهنمای کامل است که به تشریح اصطلاحات فنی، هنری و اجرایی سینما میپردازد. از نورپردازی و ترکیببندی گرفته تا مفاهیم روایی و ژانرهای مختلف، هر آنچه برای درک یک اثر سینمایی نیاز دارید، در این کتاب گردآوری شده است. سه زبانه بودن این فرهنگ، آن را به ابزاری بینظیر برای کسانی تبدیل میکند که با متون تخصصی خارجی سر و کار دارند یا به دنبال گسترش دانش خود در سطحی بینالمللی هستند.
درباره کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)
کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)، شاهکاری از ماری ترز ژورنو، تلاشی است ستودنی برای نظاممند کردن و ارائهی واژگان کلیدی سینما در سه زبان پرکاربرد: فارسی، انگلیسی و فرانسوی. این کتاب با دقت نظر فراوان، واژگانی را انتخاب و تعریف کرده است که در بطن سینما، از مراحل پیشتولید و فیلمبرداری گرفته تا تدوین، صداگذاری، و حتی جنبههای تجاری و تاریخی آن، به کار میروند. هدف اصلی این فرهنگ، تسهیل درک و ارتباط بینالمللی در جامعه سینمایی و همچنین ارتقای سطح دانش زبانی مرتبط با سینما در میان فارسیزبانان است.
محتوای این فرهنگ شامل طیف وسیعی از اصطلاحات است که هر کدام به صورت مجزا، با تلفظ صحیح (در صورت امکان و اشاره به آن) و تعریفی گویا در هر سه زبان ارائه شدهاند. این ساختار سهزبانه، مطالعه تطبیقی مفاهیم سینمایی را ممکن میسازد و به کاربران این امکان را میدهد تا ظرافتهای معنایی هر اصطلاح را در زبانهای مختلف درک کنند. این امر به ویژه برای مترجمان، پژوهشگران سینمای تطبیقی و دانشجویانی که منابع اصلی خود را به زبانهای دیگر مطالعه میکنند، بسیار ارزشمند است.
انتشارات افراز با انتشار این اثر در سال 1402، گامی مهم در جهت غنیسازی منابع تخصصی سینما در ایران برداشته است. این کتاب نه تنها یک مرجع علمی، بلکه یک ابزار آموزشی قدرتمند است که میتواند به عنوان کتاب درسی یا خودآموز در دانشگاهها و موسسات آموزشی سینمایی مورد استفاده قرار گیرد.
خلاصه کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)
کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)، مجموعهای جامع از اصطلاحات سینمایی است که در سه زبان فارسی، انگلیسی و فرانسوی دستهبندی و تشریح شدهاند. این کتاب به خواننده کمک میکند تا با واژگان تخصصی مرتبط با تمامی جنبههای سینما، از جمله:
- اصطلاحات فنی فیلمبرداری: مانند دیافراگم، عمق میدان، شات، کادر، زاویه دوربین، حرکت دوربین (پن، تیلت، زوم)، فوکوس، نوردهی، و...
- اصطلاحات کارگردانی و بازیگری: مانند میزانسن، هدایت بازیگر، دراماتورژی، اجرای نقش، شخصیتپردازی، و...
- اصطلاحات تدوین: مانند کات، دیزالو، فید، مونتاژ، ریتم تدوین، جلوههای ویژه، و...
- اصطلاحات صداگذاری و موسیقی: مانند صداگذاری، دوبله، میکس صدا، موسیقی متن، افکت صوتی، و...
- اصطلاحات مربوط به ژانر و سبک: مانند درام، کمدی، اکشن، علمی-تخیلی، ترسناک، نوآر، سورئالیسم، و...
- اصطلاحات مربوط به نقد و تحلیل سینما: مانند نقد فیلم، تحلیل معنایی، سینمای مولف، و...
- اصطلاحات تولید و پخش فیلم: مانند پیشتولید، تولید، پستولید، فیلمنامه، بودجه، توزیع، بازاریابی، و...
هر واژه با توضیحی واضح و کاربردی در هر سه زبان ارائه شده است. این کتاب با گردآوری این واژگان، پلی میان زبانهای مختلف در حوزه سینما ایجاد میکند و به درک عمیقتر روندهای جهانی، آشنایی با تاریخچه سینما در کشورهای مختلف و همچنین تسهیل دسترسی به منابع آموزشی و پژوهشی بینالمللی کمک شایانی مینماید.
چرا باید کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه) را بخوانیم
خواندن کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه) مزایای بیشماری دارد که آن را به یک اثر ضروری برای هر فرد علاقهمند به دنیای سینما تبدیل میکند:
- دقت در بیان مفاهیم: در دنیای سینما، هر واژه بار معنایی و فنی خاص خود را دارد. این کتاب با ارائهی تعاریف دقیق و سهزبانه، به شما کمک میکند تا مفاهیم را با دقت و درستی بیشتری درک کرده و به کار ببرید.
- ارتباطات بینالمللی: با تسلط بر اصطلاحات سینمایی در سه زبان اصلی، میتوانید به راحتی با همکاران، اساتید و متخصصان سینما در سراسر جهان ارتباط برقرار کنید، در کنفرانسها شرکت کرده و دانش خود را به اشتراک بگذارید.
- دسترسی به منابع تخصصی: بخش عمدهای از دانش روز سینما در قالب مقالات، کتابها و فیلمهای آموزشی به زبانهای انگلیسی و فرانسوی منتشر میشود. این فرهنگ، کلید ورود به این منابع غنی را در اختیار شما قرار میدهد.
- تحلیل عمیقتر آثار سینمایی: آشنایی با اصطلاحات فنی و هنری سینما، به شما امکان میدهد تا با دیدی حرفهایتر به تحلیل فیلمها بپردازید، لایههای پنهان معنایی را کشف کنید و از تماشای سینما لذت بیشتری ببرید.
- توسعه شغلی: برای دانشجویان سینما، فیلمنامهنویسان، کارگردانان، تدوینگران، منتقدان و هر کس که به دنبال شغلی در صنعت سینماست، تسلط بر زبان تخصصی یک مزیت رقابتی محسوب میشود.
- منبعی جامع و قابل اعتماد: تدوین این فرهنگ توسط ماری ترز ژورنو و انتشار آن توسط افراز، نشان از دقت علمی و اعتبار بالای آن دارد. این کتاب، یک مرجع کامل و بینیاز از منابع دیگر در زمینه واژگان سینما است.
- گسترش دانش فرهنگی: سینما فقط یک صنعت نیست، بلکه پنجرهای به فرهنگها و جوامع مختلف است. درک واژگان سینمایی به شما کمک میکند تا با ظرافتهای فرهنگی موجود در آثار سینمایی ملیتهای گوناگون آشنا شوید.
در مجموع، این کتاب یک سرمایهگذاری ارزشمند برای هر کسی است که به سینما علاقهمند است و میخواهد دانش خود را در این زمینه ارتقا دهد.
درباره نویسنده کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)
ماری ترز ژورنو، نویسنده کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)، پژوهشگر و کارشناس برجستهای در حوزه سینما و زبانشناسی تطبیقی است. او سالها در دانشگاهها و موسسات معتبر به تدریس و تحقیق در زمینه تاریخ سینما، نظریههای سینمایی و همچنین زبانشناسی سینمایی پرداخته است. تخصص عمیق او در هر دو حوزه سینما و زبان، این امکان را فراهم آورده تا اثری جامع، دقیق و کاربردی در زمینه واژگان سهزبانه سینما خلق کند.
دغدغه اصلی ژورنو، ایجاد پلی ارتباطی میان جامعه سینمایی ایران و جامعه جهانی سینما بوده است. او با درک نیاز دانشجویان و متخصصان ایرانی به دسترسی به منابع اصلی و درک مفاهیم سینمایی در سطح بینالمللی، سالها وقت صرف گردآوری، تحقیق و ترجمه دقیق اصطلاحات تخصصی سینما کرده است. تسلط او بر زبانهای فرانسه و انگلیسی، و همچنین آشنایی با ظرافتهای زبان فارسی، به او اجازه داده تا واژگان را نه تنها ترجمه، بلکه مفهوم و کاربرد آنها را نیز به درستی تشریح کند.
این کتاب، حاصل سالها تلاش علمی و پژوهشی ماری ترز ژورنو است و نشاندهنده تعهد او به ارتقای سطح دانش سینمایی در سطح جهانی و به ویژه در میان فارسیزبانان است. او با نگارش این اثر، جای خالی یک مرجع سهزبانه معتبر در حوزه سینما را پر کرده و خدمتی بزرگ به جامعه علمی و فرهنگی کشور نموده است.
نگاه کلی به کتاب
کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)، یک اثر جامع و منحصر به فرد است که به صورت هدفمند برای پاسخگویی به نیاز متخصصان، دانشجویان و علاقهمندان به سینما طراحی شده است. این کتاب با رویکردی سهزبانه (فارسی، انگلیسی، فرانسوی)، طیف وسیعی از واژگان کلیدی را پوشش میدهد که شامل اصطلاحات فنی، هنری، روایی، تولیدی، و همچنین واژگان مرتبط با ژانرها، سبکها و تاریخچه سینما میشود.
ساختار کتاب به گونهای است که مطالعه و رجوع به آن را بسیار آسان میکند. واژگان به ترتیب حروف الفبا (در هر زبان) یا بر اساس موضوع دستهبندی شدهاند تا دسترسی سریع به اطلاعات مورد نیاز فراهم شود. هر مدخل شامل تعریف دقیق واژه در زبان مبدأ، معادلهای آن در دو زبان دیگر، و در صورت لزوم، مثالهایی برای درک بهتر کاربرد واژه در جمله یا متن سینمایی است. این دقت در ارائهی اطلاعات، کتاب را به یک ابزار پژوهشی و آموزشی بیبدیل تبدیل کرده است.
اهمیت سهزبانه بودن این فرهنگ را نمیتوان دست کم گرفت. در دنیای امروز که مرزها کمرنگ شده و تبادل اطلاعات با سرعت نور انجام میشود، توانایی درک و استفاده از اصطلاحات تخصصی به زبانهای مختلف، امری حیاتی است. این کتاب نه تنها به علاقهمندان سینما کمک میکند تا با منابع اصلی سینمایی در جهان ارتباط برقرار کنند، بلکه زمینه را برای ترجمه بهتر، پژوهشهای تطبیقی و همکاریهای بینالمللی فراهم میآورد.
انتشارات افراز در سال 1402 با انتشار این اثر، گامی مهم در جهت تجهیز کتابخانههای تخصصی سینما و دانشگاهها برداشته است. این کتاب، مرجعی قابل اتکا و ضروری برای هر کسی است که به صورت حرفهای یا حتی تفننی درگیر دنیای سینماست و به دنبال ارتقای دانش و مهارتهای خود در این زمینه است.
نتیجه گیری
کتاب فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه) اثر ماری ترز ژورنو، یک دستاورد بزرگ در حوزه مطالعات سینمایی و زبانشناسی تطبیقی است. این کتاب با ارائه یک واژگان جامع سهزبانه (فارسی، انگلیسی، فرانسوی)، نیازی اساسی را در جامعه سینمایی ایران مرتفع میسازد. از دانشجویان گرفته تا فیلمسازان، منتقدان و پژوهشگران، همگی میتوانند از دقت، جامعیت و کاربردی بودن این اثر بهرهمند شوند.
سه زبانه بودن این فرهنگ، آن را به ابزاری قدرتمند برای درک عمیقتر و ارتباط موثرتر در سطح بینالمللی تبدیل کرده است. این کتاب نه تنها دانش تخصصی شما را در حوزه سینما افزایش میدهد، بلکه پنجرهای رو به فرهنگها و دیدگاههای جهانی میگشاید. انتشارات افراز با انتشار این اثر در سال 1402، بار دیگر تعهد خود را به ارتقای سطح دانش و فرهنگ در جامعه نشان داده است.
در نهایت، فرهنگ واژگان سینما (سه زبانه)، فراتر از یک کتاب، یک سرمایهگذاری بر روی دانش، حرفه و علاقه شما به سینماست. این اثر را به عنوان یک ابزار ضروری در مجموعه مطالعاتی خود قرار دهید تا گامی محکمتر در مسیر درک و خلق آثار سینمایی بردارید.
اطلاعات محصول
موضوع اصلی | فرهنگ، مرجع و دایرة المعارف (کتاب برای تمام عقده های ادیپ) |
موضوع فرعی | فرهنگ و مرجع |
نویسنده | ماری ترز ژورنو |
مترجم | عظیم جابری |
ناشر | افراز |
شابک | 9786003262690 |
زبان | فارسی |
قطع کتاب | شومیز |
جلد | رقعی |
تعداد صفحات | 249 صفحه |
نوبت چاپ | 1 |
سال چاپ | 1402 |
اطلاعات فیزیکی
وزن | 280.00 گرم |
ابعاد | 20x15x2 |

نظرات کاربران
دیدگاه ها در حال بارگذاری شدن