
خاطرات یک مترجم
-
از طریق درگاه ارزی به راحتی میتوانید در هر کجای دنیا، کالا مورد نظرتون رو خریداری کنید
-
با بستهبندی مخصوص دیارلند کالاهای خریداری شده خود را درب منزل تحویل بگیرید
-
خرید کتاب های زندگینامه و خاطرات به زبان فارسی در آلمان، انگلیس و فرانسه.
لذت خواندن و لمس کتابهای فارسی در قلب اروپا.
کد محصول BOO-000611 | وزن 525.00 گرم | وضعیت در انبار |
موضوع اصلی زندگی نامه و خاطره (کتاب برای عطر خاطرات) | موضوع فرعی زندگی نامه ، سرگذشتنامه | نویسنده محمد قاضی |
ناشر کارنامه | شابک 9789644310959 | زبان فارسی |
معرفی کتاب خاطرات یک مترجم
خاطرات یک مترجم، اثری گرانبها از محمد قاضی، مترجم شهیر ایرانی، دریچهای است به دنیای شگفتانگیز ترجمه و زندگی یکی از برجستهترین چهرههای ادبی معاصر. این کتاب که توسط نشر کارنامه در سال 1402 منتشر شده، سفری است به گذشته، روایتگر خاطرات، تجربیات و اندیشههای عمیق مردی که عمر خود را وقف انتقال گنجینههای ادبی جهان به زبان فارسی کرد.
درباره نویسنده کتاب خاطرات یک مترجم
محمد قاضی (زادهٔ 1295 - درگذشتهٔ 1394) یکی از نامآورترین مترجمان تاریخ ادبیات ایران است. او با ترجمههای بینظیر خود از آثاری چون بیگانه اثر آلبر کامو، نعلبندی که گم شد اثر سامرست موام، مسیح باز مصلوب اثر نیکوس کازانتزاکیس، خوشههای خشم اثر جان اشتاینبک و دهها اثر ماندگار دیگر، جایگاهی والا در میان اهالی قلم و دوستداران کتاب کسب کرده است. قاضی در این کتاب، نه تنها به شرح فراز و نشیبهای زندگی حرفهای خود میپردازد، بلکه نگاهی به تحولات فرهنگی و ادبی ایران در طول دههها میاندازد و راز و رمزهای حرفهٔ ترجمه را با زبانی شیوا و لحنی صمیمی بازگو میکند.
چرا باید کتاب خاطرات یک مترجم را بخوانیم؟
خواندن خاطرات یک مترجم تجربهای غنی و الهامبخش است. این کتاب برای طیف وسیعی از مخاطبان جذابیت دارد:
- علاقهمندان به ادبیات: با خواندن خاطرات قاضی، با زندگی نویسندگان بزرگ جهان و همچنین مترجمان برجسته ایرانی آشنا میشوید و درک عمیقتری از روند خلق و انتقال آثار ادبی پیدا میکنید.
- دانشجویان و فعالان حوزه ترجمه: این کتاب یک مرجع ارزشمند برای یادگیری فنون ترجمه، مواجهه با چالشهای این حرفه و درک اهمیت دقت و ظرافت در انتقال مفاهیم است. آموزش ترجمه از زبان اساتید بزرگ، تجربهای بینظیر است.
- جامعهٔ فرهنگی و ادبی: خاطرات محمد قاضی، آینهای است از تاریخ فرهنگی ایران در قرن بیستم و بیست و یکم. او شاهد تحولات مهمی بوده و روایتهای او، تصویری زنده از این دوران ارائه میدهد.
- جستجوگران حقیقت و راویان زندگی: سبک نگارش قاضی، سرشار از صداقت، تعهد و دقت است. او با روایتی خواندنی، خواننده را با خود به سفری در عالم خاطرات میبرد و درسهای ارزشمندی از زندگی و حرفه به او میآموزد.
خاطرات یک مترجم، تنها سرگذشت یک فرد نیست، بلکه گنجینهای از دانش، تجربه و دیدگاههای یک عمر است که به زبانی شیوا و گیرا در اختیار مخاطبان قرار گرفته است. این کتاب، هدیهای است به تمام کسانی که به واژهها، ادبیات و زیباییهای زبان عشق میورزند.
خرید کتاب خاطرات یک مترجم در خارج کشور
اگر به دنبال خرید کتاب خاطرات یک مترجم در آلمان، انگلیس، سایر کشورهای اروپا یا آمریکا هستید، دیارلند این امکان را فراهم کرده است تا با چند کلیک ساده نسخه چاپی خاطرات یک مترجم را از ایران سفارش دهید.
در دیارلند ارسال کتاب به درب منزل شما در سراسر جهان با بستهبندی ایمن و استاندارد انجام میشود تا کتاب در بهترین حالت به دستتان برسد.
همچنین امکان پیگیری آنلاین مرسوله تا لحظه تحویل و استفاده از روشهای پرداخت بینالمللی مطمئن از جمله خدمات ویژه دیارلند برای مشتریان خارج از کشور است.
اطلاعات محصول
موضوع اصلی | زندگی نامه و خاطره (کتاب برای عطر خاطرات) |
موضوع فرعی | زندگی نامه ، سرگذشتنامه |
نویسنده | محمد قاضی |
ناشر | کارنامه |
شابک | 9789644310959 |
زبان | فارسی |
قطع کتاب | شومیز |
جلد | رقعی |
تعداد صفحات | 430 صفحه |
نوبت چاپ | 9 |
سال چاپ | 1402 |
اطلاعات فیزیکی
وزن | 525.00 گرم |
ابعاد | 20x15x2 |

نظرات کاربران
دیدگاه ها در حال بارگذاری شدن